2020.12.19 SAT 【Hiking • 003】
Lantau Peak . Wisdom Path . Ngong Ping Village
鳳凰山 . 心經簡林 . 昂坪市集

This hiking route kicks off from Pak Kung Au, situated at about 340m above sea level. You’ll follow Lantau Trail – Section 3, heading uphill all the way to the summit of Lantau Peak at an elevation of 934m. The path consists mostly of stone steps, but the views are absolutely stunning—you can catch the majestic “”sea of clouds,”” and it’s a hotspot for silvergrass during the autumn and winter months. As the second-highest peak in Hong Kong, Lantau Peak offers wide-open vistas where you can spot Sunset Peak and Mui Wo, as well as look down upon Shek Pik Reservoir and the Big Buddha. After reaching the summit, continue down the trail via Tsam Chai Au, which serves as the junction for the Kau Nga Ling routes. This section is known as the 「Stairway to Heaven」 due to its steepness, so watch your step. Head towards Ngong Ping; once you reach the foot of the hill, you’ll arrive at the Wisdom Path, a Zen-like spot featuring a series of wooden pillars inscribed with the 《Heart Sutra》. Upon leaving the Wisdom Path, take a detour onto the Nei Lak Shan • Country Trail, eventually finishing at Ngong Ping Village.

Route:

Pak Kung Au → Lantau Peak → Wisdom Path → Nei Lak Shan Country Trail → Ngong Ping Village

Duration
5.1 hrs
Distance
10.6 km
Highest Point
931 m
Difficulty
3.5 ⭐️
Explore the Route
這張寬廣的全景橫幅照片捕捉了香港第二高峰大嶼山鳳凰山(Lantau Peak)最具代表性的登山路段,非常適合作為行山攻略的網頁封面圖。畫面由左至右展現了鳳凰徑(Lantau Trail)雄偉的山脊線,一條清晰的白色石階步道(鳳凰山天梯)順著陡峭的山勢蜿蜒而上,隱約可見遠處步道上的遠足人士。左側與前景的山坡上長滿了秋冬季節轉為金黃褐色的芒草與矮灌木叢,與遠方深邃的山谷形成對比。遠景左側為高聳入雲、線條剛挺的鳳凰山主峰,上方則覆蓋著層次分明、佈滿半個天空的白雲與晴空。

Route Overview

Pak Kung Au → Lantau Peak → Wisdom Path → Nei Lak Shan Country Trail → Ngong Ping Village


【Starting Point】 Take New Lantao Bus routes 3M, 11, 11A, or 23 and get off at the Pak Kung Au stop. Cross the road to your right to reach the entrance of Lantau Trail Section 3, which serves as the starting point. The hike begins with a continuous uphill climb. Along the way, you’ll pass a steep and rugged gorge known as South Heaven’s Gate. After tackling 3 km of inclines from Pak Kung Au, you will finally reach Lantau Peak, the second-highest mountain in Hong Kong.


【Finishing Point】 After leaving the Wisdom Path, take a detour to loop around the . Once you reach the Ngong Ping 360 Rescue Trail, you’ll be greeted by a unique view of the Tian Tan Buddha and Ngong Ping Village in the distance, perfectly framed by the passing cable cars. The hike concludes at Ngong Ping Village, where you can spend some time exploring or shopping before heading to the bus terminus to catch a ride back to  town centre.


Duration
5.1 hrs
Distance
10.6 km
Highest Point
931 m
Scenery
4 ⭐️
Difficulty
3.5 ⭐️
Exposure Index
4.5 ⭐️
這張風景照片記錄了香港大嶼山昂坪360救援徑或相連山徑沿途的壯麗風光。畫面右側有昂坪360纜車的粗大鋼索貫穿天際,數個纜車車廂(包括編號車廂與印有字樣的車廂)正懸掛在空中行駛。左側遠方的翠綠山巒頂端,矗立著宏偉的天壇大佛(Tian Tan Buddha)青銅坐像,遠處山谷間隱約可見昂坪建築群。前景由繁茂的綠色植物與灌木叢構成,上方是一片散發柔和光線的陰天雲海。

Here are the reference statistics for this journey:

Total Ascent
735 m
Total Descent
623 m
Moving Speed
2.9 km/h
Average Speed
2.1 km/h
Moving Time
3.5 hrs
Total Journey Time
5.1 hrs

Related Videos

Transport Guide

START

🚩

Tung Chung Town Centre, Bus Terminus

  1. From MTR Station Exit B, head towards the  Bus Terminus. Take New Lantao Bus routes 3M, 11, 11A, or 23 and get off at the Pak Kung Au stop.
這張照片展示了香港大嶼山東涌的東薈城名店倉現代化建築外觀與廣場景觀。圖片左上方嵌入了一張 Google Maps 的東涌站周邊步行路線圖,標示了從地鐵站前往附近巴士總站的方向,常作為大嶼山行山(如鳳凰山、大東山)交通攻略的視覺指引。
👉🏻

FINISH

🏁

Ngong Ping Village

  1. You can take a bus from the terminus back to or other districts.
這張照片展示了香港大嶼山昂坪市集內知名多媒體主題景點「與佛同行(Walking with Buddha)」的建築物外牆實景。傳統中式斜頂建築的牆面上繪有一幅巨大的手繪風壁畫,畫面中央為散發著圓形金色佛光的釋迦牟尼佛青銅色坐像,一隻手施無畏印,下方襯托著一整排盛開的粉紅色蓮花,左側則有飛天與天燈圖案。壁畫上寫有醒目的「與佛同行」、「NOW SHOWING!」以及英文「Walking with Buddha」字樣。壁畫前方建有矮樹叢綠化帶,並擺放了兩張供遊客休憩的黑色鐵腳木質長椅。圖片右下角嵌入了一張圓形地圖,以藍色軌跡線與紅色定位點標示出目前已順利抵達昂坪市集核心區、鄰近昂坪360纜車站與巴士總站的終點位置。

Route Breakdown
🚩 Full Route 《Pak Kung Au → Lantau Peak → Ngong Ping Village》

1. 📍 Start: Pak Kung Au

這張照片拍攝於大嶼山東涌道旁的伯公坳。畫面中央的路邊石塊上刻有白色的「伯公坳」地名,左側為通往鳳凰徑的綠色欄杆石階步道。圖片右上角嵌入了一張圓形的地圖導覽,標示了伯公坳巴士站以及前往鳳凰山與大東山的路線交匯點,非常適合用於大嶼山行山路線與交通接駁的圖文攻略。

Pak Kung Au

Take New Lantao Bus routes 3M, 11, 11A, or 23 and get off at the Pak Kung Au stop. Turn right, cross the road, and you’ll find the entrance to , which is your starting point.

2. 📍 Lantau Trail – Section 3 《I》

這張圖片主體是從伯公坳前往鳳凰山途中所看見的連綿山巒與山徑景觀,遠方突出的尖峰即為香港第二高峰鳳凰山,右上角則嵌入了一張圓形地圖,標示出目前位置已從東涌道的「起點」沿著鳳凰徑向西推進。

Lantau Trail – Section 3 《I》

The hike kicks off with a continuous uphill climb. The peak looming right in front of you is your goal: Lantau Peak.

3. 📍 Distance Post L020

這張照片展示了香港大嶼山鳳凰徑途中的官方咖啡色金屬標距柱。柱面標牌上印有行山雙人圖案、清晰的標距柱編號「L020」、格網標準座標「HE026629」,以及「郊野公園及海岸公園管理局 (漁農自然護理署)」的字樣與樹木徽章,背景為山徑旁的雜草與蕨類植物。

Distance Post L020

Every country park trail features these distance posts to help hikers keep track of their location.
這張照片展示了香港大嶼山鳳凰徑途中的官方黃色木製行山指示牌。牌上清楚標明兩個方向的指標:上方指向左側,標示前往鳳凰山尚有 2.5 公里(預計 1.25 小時);下方指向右側,標示返回伯公坳只需 0.5 公里(預計 15 分鐘)。背景為山徑旁的泥石路與翠綠灌木叢。圖片右上角嵌入了一張圓形地圖,以藍色軌跡線與紅色定位點標示出目前在鳳凰徑上的具體位置。

Lantau Peak Signpost

Besides pointing the way to Lantau Peak, the signpost also lists the estimated distance and time needed to reach the summit.

4. 📍 Lantau Trail – Section 3 《II》

這張圖片展示了更為壯闊的登山挑戰路段。畫面主體是從伯公坳向鳳凰山推進途中,前方陡峭延綿的山脊線與山道,可以清晰看見一條白色山道沿著山脊蜿蜒而上,遠方左側高聳的山峰即為鳳凰山主峰。右上角嵌入的圓形地圖顯示,目前位置已通過前段的 L020 標距柱,正準備迎來持續上坡的挑戰。

Lantau Trail – Section 3 《II》

After hiking about 1 km from the Pak Kung Au starting point, Lantau Peak starts to look a whole lot closer.

5. 📍 South Heaven’s Gate

這張廣角照片展示了從香港大嶼山鳳凰山登山步道高處向南俯瞰的絕美風光。近景為陡峭山坡上隨風搖曳的金黃芒草與枯草,中景可以清晰看見大嶼山南部的海岸線,包括著名的下長沙海灘與塘福一帶的村落。遠景則是廣闊的海域與零星散落的離島,天空覆蓋著層次豐富的陰雲。

South Heaven’s Gate

Along the trail, you will pass a rugged and steep gorge known as South Heaven’s Gate.

6. 📍 Lantau Peak

這張照片展示了香港第二高峰大嶼山鳳凰山山頂附近的官方黃色木製行山指示牌。牌上清楚標明兩個方向的指標:上方指向右側,標示前往昂坪(Ngong Ping)尚有 1.5 公里(預計 45 分鐘);下方指向左側,標示返回伯公坳(Pak Kung Au)需折返 3 公里(預計 1.5 小時)。指示牌後方緊鄰一塊巨大的山岩,右側為崎嶇的碎石山徑。遠方背景為海天一色的高空俯瞰景觀,散落著朦朧的離島。圖片右上角嵌入了一張圓形地圖,以藍色軌跡線與紅色定位點標示出目前已抵達鳳凰山山頂。

Lantau Peak

After conquering 3 km of uphill terrain from Pak Kung Au, you’ve finally made it to the second-highest peak in Hong Kong, Lantau Peak.

7. 📍 Tsam Chai Au

這張圖片主體是斬柴坳的標誌性巨石與山脊,畫面中有多名行山人士在山頂碎石路與巨石旁休憩、拍照,遠方背景則是極具層次的大嶼山山巒、海岸線與朦朧離島海景。右上角嵌入的圓形地圖顯示,紅色定位點正處於「斬柴坳」與「鳳凰山山頂」之間的稜線轉折點。

Tsam Chai Au

Leaving , take the path to the right to begin the long descent. Your next destination, the Wisdom Path, will be right in your line of sight.

8. 📍 Distance Post C1501

這張照片記錄了香港大嶼山鳳凰徑下山段前往昂坪市集途中的壯闊遠景。前景為繁茂的翠綠樹叢與山坡植被,中景與遠景則展現了被群山環抱的昂坪高原。在朦朧的陰天天空下,左側山頭上聳立著著名的大嶼山天壇大佛青銅坐像,中央區域坐落著寶蓮禪寺的橘瓦建築,而右側山谷間則可隱約看見心經簡林的木柱排列。圖片左上角嵌入了一張圓形地圖,以藍色軌跡線與紅色定位點標示出目前正位於鳳凰徑靠近昂坪的下坡稜線上,

Distance Post C1501

Leaving Tsam Chai Au, take the path to the right to begin the long descent. Your next destination, the Wisdom Path, will be right in your line of sight.

9. 📍 Tree Walk Signpost

這張照片展示了香港大嶼山鳳凰徑下山至昂坪後的景點,右側立有一根深色木柱,垂直刻有藍色「樹徑考趣」字樣與白色前行箭頭;左側為一組三層的褐色木製箭頭指示牌,由上至下分別標明「寶蓮禪寺-天壇大佛」、「昂坪360」及「巴士總站」,並帶有蓮花圖案。地面佈滿枯葉與雜草,背景為茂密的昂坪樹林。圖片左上角嵌入了一張圓形地圖,以藍色軌跡線與紅色定位點標示出目前已順利完成鳳凰山行山行程。

Tree Walk Signpost

Directly opposite this signpost is the entrance to the Wisdom Path.

10. 📍 Wisdom Path

這張廣角照片展示了香港大嶼山昂坪的心經簡林獨特景觀。畫面由多根高大、古樸的巨型木柱組成,木柱表面刻有清晰的《心經》經文(如可辨認的「菩提薩埵」等字樣),並沿著山坡與鋪設平整的碎石磚步道兩側排列。背景左側為巍峨翠綠的鳳凰山山峰,天空呈現陰天雲層密佈的景致。

Wisdom Path

The Wisdom Path is the world’s largest outdoor wood-cut Buddhist scripture installation. Located at the eastern foot of Muk Yue Shan on  near Ngong Ping, it’s a tranquil spot nestled between the mountains and the sea. The monument consists of 38 timber columns, 37 of which are inscribed with the 《Heart Sutra (摩訶般若波羅蜜多心經)》.

11. 📍 Ngong Ping Campsite

這張照片展示了香港大嶼山郊野公園內的官方昂坪營地入口實景。前景為平整的石階步道,左側立有一座由亂石砌成的梯形基座石碑,上面鑲嵌著寫有「昂坪營地 NGONG PING CAMP SITE」的橙色告示牌。入口後方被繁茂的綠色樹木與密林環抱,此時設有橙色的塑料臨時圍網與官方告示。

Ngong Ping Campsite

A spot for camping where you can pitch a tent for the night, then hike up Lantau Peak in the early morning to catch the sunrise.

12. 📍 Tung Shan Fa Mun

這張照片展示了香港大嶼山昂坪著名的「東山法門」石牌坊入口實景。前景為一條平整下坡的石屎步道,中央立有一座灰色傳統中式石牌坊,頂部兩端帶有紅色裝飾球,橫匾由右至左刻有金色「東山法門」字樣,左右石柱上則刻有「行一步一空不染...」等佛家對聯。牌坊左側立有交通安全警告標誌牌(禁止汽車及單車進入)。步道兩側被繁茂的翠綠樹木與密林環抱,遠方可隱約眺望大嶼山的山巒輪廓。

Tung Shan Fa Mun

Tung Shan Fa Mun refers to the Dharma door of the Fifth Patriarch. As Chan Master Hung-yan lived on Mount Huangmei in Qizhou (蘄州), which is located in the eastern part of the county, it is known as the 『East Mountain』 (Tung Shan).

13. 📍 Nei Lak Shan Country Trail Signpost

這張照片展示了香港大嶼山昂坪高原上,兩條重要行山徑的官方指示牌實景。畫面右側立有一塊醒目的啡色木製告示牌,上面寫有白色的「彌勒山郊遊徑 NEI LAK SHAN COUNTRY TRAIL」字樣、行山人士標誌及向左的指示箭頭;左側較低處則立著一塊傳統黃色木製箭頭牌,標示著「鳳凰徑 LANTAU TRAIL」並畫有兩位遠足者的剪影。指示牌後方為茂密的亞熱帶綠色樹叢與林木,地面為泥路與雜草。圖片右下角嵌入了一張圓形地圖,以藍色軌跡線與紅色定位點標示出目前正位於彌勒山郊遊徑與東山法門、昂坪營地附近的核心交界位置。

Nei Lak Shan Country Trail Signpost

After leaving the Wisdom Path, take a detour to enjoy a loop around the Nei Lak Shan Country Trail.

14. 📍 Nei Lak Shan Country Trail

這張橫幅風景照片展示了香港大嶼彌勒山郊遊徑在秋末初冬時節的自然生態與山林美景。畫面以前景和中景點綴的白色芒草花穗為特色,中景右側有一棵葉片轉為鮮艷紅色的樹木,與周圍深綠色的亞熱帶樹林形成強烈的色彩對比。右側背景為林木蔥鬱的陡峭山坡,中央遠方則可透過樹叢間隙,隱約看見沐浴在柔和日光與微霧之中的大嶼山連綿山峰。圖片左下角嵌入了一張圓形地圖,以藍色軌跡線與紅色定位點標示出目前正位於整個大嶼山大型環迴山徑的東北側林道段,

Nei Lak Shan Country Trail

The Nei Lak Shan Country Trail is lush with woodlands and fresh air. In the distance, you can see right ahead, with Lin Fa Shan situated to the left.

15. 📍 Ngong Ping 360 Rescue Trail

這張風景照片記錄了香港大嶼山昂坪360救援徑或相連山徑沿途的壯麗風光。畫面右側有昂坪360纜車的粗大鋼索貫穿天際,數個纜車車廂(包括編號車廂與印有字樣的車廂)正懸掛在空中行駛。左側遠方的翠綠山巒頂端,矗立著宏偉的天壇大佛(Tian Tan Buddha)青銅坐像,遠處山谷間隱約可見昂坪建築群。前景由繁茂的綠色植物與灌木叢構成,上方是一片散發柔和光線的陰天雲海。

Ngong Ping 360 Rescue Trail

Arriving at the Ngong Ping 360 Rescue Trail, you can see the Big Buddha and Ngong Ping Village in the distance. Complemented by the cable cars, it creates a truly unique scene.

16. 📍 Ngong Ping Village

這張照片展示了香港大嶼山昂坪市集內知名多媒體主題景點「與佛同行(Walking with Buddha)」的建築物外牆實景。傳統中式斜頂建築的牆面上繪有一幅巨大的手繪風壁畫,畫面中央為散發著圓形金色佛光的釋迦牟尼佛青銅色坐像,一隻手施無畏印,下方襯托著一整排盛開的粉紅色蓮花,左側則有飛天與天燈圖案。壁畫上寫有醒目的「與佛同行」、「NOW SHOWING!」以及英文「Walking with Buddha」字樣。壁畫前方建有矮樹叢綠化帶,並擺放了兩張供遊客休憩的黑色鐵腳木質長椅。圖片右下角嵌入了一張圓形地圖,以藍色軌跡線與紅色定位點標示出目前已順利抵達昂坪市集核心區、鄰近昂坪360纜車站與巴士總站的終點位置。

Ngong Ping Village

The finish point is Ngong Ping Village. If you have time, you can wander around or do some shopping here, then head to the bus terminus to take a bus back to Tung Chung town centre.