2022.04.03 SUN 【Hiking • 012】
Hung Shek Mun . Sam A Tsuen . Mui Sam Ancient Trail
紅石門 . 三椏村 . 苗三古道

“This hiking route kicks off from Wu Kau Tang, hitting Miu Sam Ancient Trail, Tai Tung, Hung Shek Mun, and Sam A Village along the way, before looping back to Wu Kau Tang via Lai Sam Ancient Trail. The whole trek is roughly 20km and takes about 8 to 9 hours to complete—definitely one for the fit hikers. With stunning natural scenery and historic ruins at every turn, it’s a properly solid hiking experience.”

Route:

Wu Kau Tang → Miu Sam Ancient Trail → Tai Tung → Hung Shek Mun → Sam A Village → Lai Sam Ancient Trail → Wu Kau Tang

Duration
8.2 hrs
Distance
20.1 km
Highest Point
281 m
Difficulty
4 ⭐️
Explore the Route
這張高品質的無人機航拍照片記錄了香港船灣郊野公園內紅石門(Hung Shek Mun)與印洲塘一帶的絕美風光。畫面中,翠綠的島嶼與蜿蜒的海岸線交錯,最引人注目的是清澈碧綠的海水邊緣,環繞著一圈因富含鐵質而形成的紅褐色沉積岩(紅層地貌)。遠處山巒起伏,水平面平靜如鏡,展現出香港地質公園極具代表性的自然生態與徒步秘境景致。

Route Overview

Wu Kau Tang → Miu Sam Ancient Trail → Tai Tung → Hung Shek Mun → Sam A Village → Lai Sam Ancient Trail → Wu Kau Tang


【Start】 The journey kicks off at the Bus Terminus. From here, you’ll first pass through Kau Tam Tso, which is a prime spot for red leaf hunting—especially between December and January when the Sweet Gum trees turn a stunning crimson. Continuing on, you’ll hit the entrance of 『Miu Sam Ancient Trail』. This trail follows a winding stream, offering some seriously chill vibes. As you hike up, you’ll pass Sheung Miu Tin and Ha Miu Tin, where abandoned farmhouses add a touch of rustic, old-school charm. The path then gets a bit steep as you climb towards . Perched on the Wang Leng ridgeline, it offers a picture-perfect panorama of 《Double Haven》.


【Middle Section】 “Pushing on from , you’ll reach . This spot is legendary for its unique red rock formations, which date back to volcanic eruptions 180 million years ago. Thanks to high iron content and ages of erosion, the rocks are a vibrant, fiery red—honestly a spectacular sight.
Afterward, double back to 『Miu Sam Ancient Trail』 and head towards Sam A Village. This stretch takes you through a geological viewing area where sedimentary rock, sandstone, and conglomerate create a one-of-a-kind landscape. Sam A Village itself is a peaceful little hamlet with a few authentic Hakka eateries, such as 『』, 『Hop Yick Bee Farm』, and 『Eco-Guesthouse』, serving up legit Hakka cuisine. The village pier is also a great spot to kick back and soak in the calm bay views.”


【Finish】 Leaving Sam A Village, follow 『Lai Sam Ancient Trail』 back to . Like the other trails, this is a traditional stone-paved path that winds past mangroves and mountain streams. This section is relatively flat, making it the perfect way to wind down and enjoy the natural surroundings as you finish the trek.


Duration
8.2 hrs
Distance
20.1 km
Highest Point
281 m
Scenery
4 ⭐️
Difficulty
4 ⭐️
Exposure Index
3.5 ⭐️
這張照片特寫了香港新界東北紅石門(Hung Shek Mun)最具代表性的紅褐色岩石海岸。畫面下方是大片質地堅硬、呈現鮮豔紅磚色的沉積岩(部分文獻稱為火成岩)地貌,岩石表面因長期受海水侵蝕而顯得凹凸不平。清澈透亮的海水在岩石間輕輕湧動,中景延伸至印洲塘海岸公園湛藍、平靜的開闊海面,遠方則是兩側連綿的翠綠山巒。圖片左下角嵌入圓形地圖,以藍色 GPS 軌跡標示出完整的紅石門行山路線,為研究香港地質奇觀、印洲塘生態及深度遠足路況的讀者提供了極具震撼力的視覺紀錄。

Here are the reference statistics for this journey:

Total Ascent
673 m
Total Descent
666 m
Moving Speed
3.4 km/h
Average Speed
2.5 km/h
Moving Time
5.9 hrs
Total Journey Time
8.2 hrs

Related Videos

Transport Guide

START

🚩

MTR Tai Po Market Station

  1. Take 《Minibus 20R》 and get off at the Wu Kau Tang terminus.
  2. Take 《Bus 275R》 and get off at the Wu Kau Tang bus terminus (Sundays and Public Holidays only).
  3. Take a 《Taxi》 to the Wu Kau Tang terminus; the fare is around $HK90 dollars.
這是一張基於 Google 地圖製作的香港【港鐵•大埔墟站】周邊交通轉乘示意圖。地圖中以藍色箭頭清晰標示了兩個主要交通據點:左側為「大埔墟站巴士總站」,並特別圈出前往新娘潭的假日行山巴士路線 275R;右側則為「大埔墟站公共小巴總站」,圈出了前往烏蛟騰、紅石門等行山起點的綠色專線小巴 20R 路線。地圖周邊亦可見新達廣場(Uptown Plaza)、達運道及雅運路等地理標誌。
👉🏻

END

🏁

Wu Kau Tang Bus Terminus

  1. Take 《Minibus 20R》 back to MTR Market Station.
  2. Take 《Bus 275R》 back to MTR Market Station.
這張照片記錄了香港大埔區行山熱點的交通實況。畫面中央是一輛九巴(KMB),路線牌顯示為 275R(往返大埔墟站至烏蛟騰/新娘潭),巴士正停靠在烏蛟騰的迴旋處巴士總站。現場可見數名身穿戶外服裝的行山人士在路邊準備或等候,前方設有警察告示錐與封鎖線以維持交通秩序。圖片右上角加入了一個圓形的綠色局部地圖,標示了由烏蛟騰出發的遠足登山路線。

Route Breakdown
🚩 Outbound Route 《Wu Kau Tang → Tai Tung → Hung Shek Mun》

1. 📍 Start: Wu Kau Tang Bus Terminus

這張照片記錄了香港大埔區行山熱點的交通實況。畫面中央是一輛九巴(KMB),路線牌顯示為 275R(往返大埔墟站至烏蛟騰/新娘潭),巴士正停靠在烏蛟騰的迴旋處巴士總站。現場可見數名身穿戶外服裝的行山人士在路邊準備或等候,前方設有警察告示錐與封鎖線以維持交通秩序。圖片右上角加入了一個圓形的綠色局部地圖,標示了由烏蛟騰出發的遠足登山路線。

Start: Wu Kau Tang Bus Terminus

The Start: Hop off the bus or minibus at Wu Kau Tang Bus Terminus, then head along the .

2. 📍 Double Haven Country Trail, Entrance

Double Haven Country Trail, Entrance

After getting off, check out the information board for the near the pavilion to get the lowdown on the scenic spots along the trail.

3. 📍 Wah King Yuen (Outbound)

這張照片記錄了香港船灣郊野公園內「印洲塘郊遊徑」沿途的鄉郊景觀。畫面主體為大埔區烏蛟騰九担租村入口的著名地標——三層高鄉村建築「華景苑」。一條筆直的水泥鄉郊小徑穿過前方繁茂的綠色草叢,直通華景苑。該建築擁有一圈淡粉紅色的高聳圍牆,正門設有裝飾著中式紅瓦飛簷的拱門屋頂,上面寫有村名與屋名,充滿傳統鄉土風情。畫面上可見數名手持行山杖、背著遠足背包的遊客正依序沿著小徑前進。遠方為林木茂密的新界東北山脈,與晴朗的藍天相映。圖片左下角嵌入了一個圓形的綠色行山路線對照圖。

Wah King Yuen (Outbound)

Keep going along the trail, cross the stream, and pass through the woods until you hit a village entrance. Right in front of you, you’ll see a large mansion called Wah King Yuen.

4. 📍 Wu Kau Tang, Public Toilet

這張照片拍攝於香港船灣郊野公園「印洲塘郊遊徑」沿途的古村落範圍內。畫面主體為一座新建或翻新過後的現代鄉村公廁,其外牆與門面均採用了橫向溫暖木紋飾板裝飾,與周邊的自然環境相協調。建築設有兩扇配有獨立小窗與鎖頭的木門,上方分別掛有寫著「水錶房」與「電錶房」的中英文圓形指示牌。設施前的泥濘步道上有一小灘雨水倒影,兩隻身型健碩、繫著紅色牽引繩的寵物狗(一隻唐狗及一隻黃白色的邊境牧羊犬)正站在門前。右側可見鄰近村民的帆布遮陽棚與日常生活雜物,左背景為茂密翠綠的山林風光。圖片左下角嵌入了一個圓形的綠色行山路線對照圖。

Wu Kau Tang, Public Toilet

After passing Wah King Yuen, you’ll come across a public toilet. It’s a good idea to sort out your 『personal business』 here and get fully prepped for the long trek ahead.

💡 P.S.:

  • Ran into two super cute doggos this time!

5. 📍 San Uk Ha

San Uk Ha

After passing the toilets, you’ll reach the entrance of village. You might get 『intercepted』 by a black village dog—don’t worry, he’s harmless! He’s usually too busy staring down other stray dogs to care about hikers. Calling him the 『Village Boss』 is just a local joke.

📷 Tips:

  • The houses here still rock that old-school style from decades ago.

6. 📍 Double Haven Country Trail Section 《I》

Double Haven Country Trail Section 《I》

Passing through , look back to see the Wah King Yuen mansion again. Keep walking toward the shaded path under the big trees — that’s the entrance to the next stop, Kau Tam Tso.

7. 📍 Kau Tam Tso

Kau Tam Tso

When you see the simple wooden sign, you’ll know Kau Tam Tso is the midpoint between Wu Kau Tang and Sam A Village. The sign shows we’ve covered about 0.9km. Follow the arrow to the right to enter Miu Sam Ancient Trail and head towards Tai Tung.

8. 📍 Miu Sam Ancient Trail, Entrance

Miu Sam Ancient Trail, Entrance

After trekking about 1.6km from the start, you’ll reach the entrance of Miu Sam Ancient Trail (苗三古道), marked by 13 distinct stone pillars. Beyond the pillars, the path splits: the upper path is Lai Sam Ancient Trail (犁三古道) (towards Lai Tau Shek (犁頭石) and Sam A Village (三椏村)), while the lower path is 「Miu Sam Ancient Trail (苗三古道)」 (leading to Sheung Miu Tin (上苗田), Ha Miu Tin (下苗田), Tai Tung (大峒), and (紅石門)). Since we’re heading to Tai Tung (大峒), take the lower path.

9. 📍 Distance Post C2703

香港行山徑標距柱 C2703(烏蛟騰往三椏灣/紅石門路線)。這張照片近距離拍攝了香港郊野公園行山徑旁的一根綠色金屬標距柱,編號為「C2703」。標距柱頂部的金屬牌上印有手持手杖的行山人士黑色剪影、網格座標「Grid Reference: KK 174912」,以及漁農自然護理署(AFCD)的徽章。標距柱直立於佈滿枯枝落葉、雜草與蕨類植物的土坡前,柱身帶有淡淡的陰影。圖片左下角內嵌了一個圓形的電子地圖,上方有一個紅色的定位大頭針標記,顯示該標距柱在遠足路線上的具體地理位置。

Distance Post C2703

Grid Reference: KK 174912.
這張照片由上往下俯拍了香港新界東北苗三古道山徑旁一處潮濕、長滿青苔與地衣的褐色泥土岩壁。山壁上散落著幾株鮮紅色的食蟲植物——寬葉毛膏菜(又稱小毛膏菜),其葉片細小、呈匙形並密集成蓮座狀展開,表面帶有晶瑩的腺毛。周圍還伴生著普通的綠色草本植物、小型蕨類與幾片枯葉,右下角有一片較大的深褐色葉片。整體畫面色彩對比鮮明,綠色青苔完美烘托出紅色食蟲植物的獨特姿態。圖片左下角內嵌了一個圓形的電子地圖,上方標示著紅色定位大頭針,精確指出這群野生茅膏菜在行山路線上的具體地理位置。

Spoon-leaved Sundew

While you’re enjoying the hike, slow down and check out the tiny details — like the local plants and critters along the trailside.

📷 Tips:

  • The 『Spoon-leaved Sundew (小毛氈苔)』 《Drosera spatulata》 is a carnivorous plant found across the Asia-Pacific. It loves damp environments. — Source: Wikipedia .

10.
📍 Miu Sam Ancient Trail / Double Haven Country Trail 《I》

這張照片以仰角拍攝了香港新界東北郊野公園內的一座深褐色金屬遠足指示牌。牌身頂部設有兩塊白底黑字的指向牌:右側指向牌寫著「烏蛟騰,1.8 公里,3/4 小時」;左側指向牌則寫著「三椏村,3.5 公里 ,1.25 小時」。背景是繁茂的綠色樹木枝葉,上方露出晴朗的藍天。圖片右下角內嵌了一個圓形的電子地圖定位標記,上方有一個紅色的定位大頭針,精確標示出該指示牌在行山徑上的實際地理位置。

Signpost

By the time you get here, the sign tells you you’ve clocked 1.8km.
這張照片採取水平視角,拍攝了香港新界東北行山徑(烏蛟騰往三椏村方向)的一段森林步道。一條狹窄、由泥土構成的遠足徑從小路前方中央向後方延伸,路面上佈滿了縱橫交錯的樹根、散落的枯枝與落葉,部分陽光穿過上方茂密的樹冠,在泥地上投射出斑駁的光影。步道兩側長滿了翠綠的密林與低矮灌木,右側的土坡邊緣可見青苔覆蓋。整體畫面充滿綠意與原始的自然氣息。圖片左上角內嵌了一個圓形的電子地圖定位,上方帶有紅色大頭針標記,精確顯示了這段林蔭路況在整條行山路線上的具體位置。

Miu Sam Ancient Trail / Double Haven Country Trail 《I》

This stretch is super leafy and shaded, making for a very comfy walk.

11. 📍 Sheung Miu Tin

Sheung & Ha Miu Tin

Walking 2.5km from Wu Kau Tang, you’ll reach Sheung Miu Tin, another stretch with plenty of canopy cover. Historically, these two villages were home to about 80 Hakka villagers from the Tsang and Mo families. By the 70s, everyone had moved to Tai Po. Today, the village houses have all collapsed and been swallowed up by the bush.

12. 📍 Distance Post C2705

Miu Sam Ancient Trail / Double Haven Country Trail 《II》

This Miu Sam Ancient Trail (苗三古道) / Double Haven Country Trail (印洲塘郊遊徑) isn’t just leafy and shaded all over—you’ve also got the chill soundtrack of mountain streams running alongside you the whole way.

13. 📍 Ha Miu Tin

Ha Miu Tin

About 2.8km from the start, you’ll hit Ha Miu Tin. This part of the trail is nicely shaded with a cool breeze. Once you pass through, keep pushing on towards Tai Tung.

14.
Junction, Route Info Board

這張照片採取水平視角,拍攝了香港新界東北船灣郊野公園內「苗三古道」與前往大峒山脊線的分支路口。畫面中央前景立著一根斑駁的木製十字路標,清晰刻有指向右側「大峒,4.25公里/1.5小時」的箭頭,以及指向後方「烏蛟騰,3公里/1小時」與「三椏村及三椏涌」的黃色字體指引。路標後方直立著一座大型深色木製的官方導賞介紹牌,上方嵌有「苗三石澗」的中英文歷史與生態解說玻璃窗,更後方則有一根高聳的金屬里程指示牌。四周環繞著翠綠的低矮灌木與山坡樹林,地面為陽光直射的原始泥土路。圖片右上角內嵌了一個圓形的電子地圖定位,上方帶有紅色大頭針標記,精確顯示了苗三石澗分岔口在整條行山路線上的具體地理位置。

Junction, Route Info Board

Around 200m past Ha Miu Tin, you’ll hit a fork in the road between Sam A Village and Tai Tung. Since we’re heading for Tai Tung, take the uphill path.

15. 📍 Miu Sam Ancient Trail → Plover Cove Reservoir Country Trail

這張照片採取水平正面視角,拍攝了香港新界東北船灣郊野公園遠足徑林蔭深處的一座官方路標。一根紫色的金屬圓柱直立於佈滿深褐色枯葉與裸露樹根的地面上,柱頂裝有三塊指向不同方向的箭頭形木製牌匾,上面刻有醒目的白色中英文字體與數字。左側牌匾指向「大峒,1.25 公里,2小時」;右上方牌匾指向「三椏村,2.25 公里,3/4小時」;右下方牌匾則指向「烏蛟騰,3 公里,1小時」。路標背景是一整片生長極為茂密、光線較為幽暗的翠綠色叢林與樹幹。圖片右上角內嵌了一個圓形的電子地圖定位,上方標示著紅色大頭針,精確顯示了該座木製路標在整條行山路線上的具體地理位置。

Tai Tung Signpost

From here, it’s about 1.3km to Tai Tung, taking roughly half an hour.
這張照片採取水平略微仰視的視角,拍攝了香港新界東北船灣郊野公園內,由苗三古道分支前往大峒山脊線的起點。左前景直立著一塊由深褐色鐵柱支撐的官方警告告示牌,白底紅框的牌面上印有醒目的黑色與紅色中英文字體:「告示及警告:此段路艱險難行,只宜有經驗及裝備良好的人士前往。天氣惡劣時切勿嘗試。請加倍小心。」,左下方帶有漁護署標誌。警告牌後方是一條坡度明顯上升的原始山徑,路面不再是平整的泥路,而是由大量不規則大小石塊、乾枯樹枝與落葉堆疊而成的崎嶇亂石路。山路兩側被極為茂密的原始叢林與交錯的樹枝遮蔽,顯得幽深且具挑戰性。圖片右上角內嵌了一個圓形的電子地圖定位,上方帶有紅色大頭針標記,精確顯示了這塊艱險路段警告牌在整條遠足路線上的具體地理位置。

Uphill Warning

The trail switches from flat, shaded woodland to a proper uphill climb. Make sure you’ve done your warm-ups!

Bryophytes (Mosses)

Take your time to appreciate the small plants and mosses along this transition to the .

The Terrain

Most of this stretch towards the reservoir trail is open and exposed with quite a slope.

16. 📍 Tai Tung

Tai Tung, The View

From up here, you can overlook Tiu Tang Lung, , and even see across the water to Yantian Port and Wutong Mountain in the distance.

17. 📍 Distance Post C2609

這張照片記錄了船灣淡水湖郊遊徑(往鹿湖峒、紅石門方向)上的重要定位地標。畫面中央是一座由漁野公園及海岸公園管理局設立的金屬行山標距柱,上方清晰印有編號「Distance Post 標距柱 C 2609」及對應的網格座標「KK 193902」,背景為陽光斑駁的山徑落葉與茂密草叢。圖片左下角特別置入了圓形地圖與藍色定位標記,精確指明了 C2609 標距柱在整條長途環湖路線上的具體位置。

Distance Post C2609

Grid Reference: KK 193902.

18. 📍 Plover Cove Reservoir Country Trail 《I》

Plover Cove Reservoir Country Trail 《I》

To your right, you’ve got views of the entire area, including Luk Wu Tung, Tung Sam Kei, Hung Tsui, Tai Hung Tsui, Sharp Peak, Tam Chai Shan, Shek Uk Shan, Shek Nga Tau, , The Hunchaks, and Pyramid Hill.

19. 📍 Distance Post C2610

這張照片拍攝於香港船灣淡水湖郊遊徑(往紅石門方向)。畫面中央是一根由漁農自然護理署(AFCD)設立的金屬標距柱,柱面清晰顯示編號「C2610」及格網座標「KK 198 904」,上方有行山人士圖案。標距柱立於紅褐色的碎石泥土地上,四周有綠色灌木叢。右下角圓形內嵌圖顯示了當前在船灣郊野公園行山徑上的 GPS 地圖定位。

Distance Post C2610

Grid Reference: KK 198904.

20. 📍 Kwun Yam Tung Signpost

這張照片拍攝於香港船灣淡水湖郊遊徑(往紅石門方向)的觀音峒(Mount Newland / Kwun Yam Tung)路段。畫面右側立有一根漁護署的木製行山指示牌,直柱上寫有「觀音峒」,橫牌左側指向「鹿湖峒, 1.5公里,1小時」,右側指向「烏蛟騰,5.25 公里,2小時」。左側為一條充滿紅褐色泥土與散落碎石的下坡行山徑,兩旁被翠綠的灌木叢包圍。右上角圓形內嵌圖顯示了當前的 GPS 地圖位置。

Kwun Yam Tung Signpost

After passing Tai Tung and walking another 1.2km, you’ll arrive at .

21. 📍 Distance Post C2611

Distance Post C2611

Grid Reference: KK 202904.

22. 📍 Plover Cove Reservoir Country Trail

Plover Cove Reservoir Country Trail

The view on the right continues to impress with the reservoir landscape, featuring Tung Sam Kei, Hung Tsui, Tai Hung Tsui, , Sharp Peak, Tam Chai Shan, Shek Uk Shan, Shek Nga Tau, , The Hunchaks, Pyramid Hill, Needle Hill, Grassy Hill, and Tai Mo Shan.

23. 📍 Hung Shek Mun Path, Entrance

Hung Shek Mun Path, Entrance

From , walk about 500m until you hit a junction marked with ribbons. Hang a left—that’s the entrance to Hung Shek Mun Path.

24. 📍 Hung Shek Mun Trail, Junction 《I》

這張照片拍攝於香港船灣郊野公園前往紅石門的原始密林山徑深處。畫面中央是一處極不明顯的岔路,陡峭的地面鋪滿了鮮紅褐色的赤鐵礦碎石與泥土。畫面上疊加了白色實線箭頭與中文字「由此路入」,指引遠足人士向左方轉彎前進。右側樹枝上掛有一條紅白相間的膠帶(行山隊絲帶)作為路線標記,四周被密集的綠色灌木叢與鄉郊植被包圍。右下角圓形內嵌圖顯示當前在紅石門路線上的精確 GPS 地圖定位。

Hung Shek Mun Trail, Junction 《I》

About 300m in from the entrance, you’ll spot more ribbons tied to the branches. Turn left and keep heading downhill.

25. 📍 Hung Shek Mun Trail, Junction 《II》

這張照片拍攝於香港船灣郊野公園前往紅石門的原始山徑中,正接近紅石門核心紅層地貌區域。畫面右側為一塊巨大的、呈現層狀結構的鮮紅褐色赤鐵礦沉積岩(紅層岩石)。岩石左側疊加了白色實線箭頭與中文字「由此路入」,指向左下方一條隱沒在茂密灌木叢與雜草中的窄小爆林山徑。周圍植被茂密,部分樹木梢頭帶有鮮紅色的嫩葉。右下角圓形內嵌圖顯示當前在紅石門路線上的精確 GPS 地圖定位。

Hung Shek Mun Trail, Junction 《II》

Another 400m past the first junction, you’ll reach the second one. Follow the ribbons and continue your descent.

26. 📍 Ngau Kok Chung Reservoir

Ngau Kok Chung Reservoir

200m further down, you’ll arrive at Ngau Kok Chung Reservoir. This reservoir serves as a pumping station to supply water to Kat O and has reportedly been around for decades.

27. 📍 Hung Shek Mun Trail, Junction

Hung Shek Mun Trail, Junction

Keep going for about 300m past the reservoir to find another fork. Some legendary hikers have left a neat row of stones on the ground to point you right towards Hung Shek Mun. After turning right, you’ll see a paper sign for Hung Shek Mun along with a bunch of ribbons.

28. 📍 Hung Shek Mun Village

這張照片捕捉了香港高難度行山路線——紅石門(Hung Shek Mun)的關鍵節點。行山者在由大峒出發、歷經考驗並穿過重重密林(迷失林)後,終於抵達了紅石門村的村口。畫面呈現一條隱沒在茂密樹蔭下的原始泥土與不規則石階山徑,地面佈滿枯枝落葉。圖片右上角嵌入圓形地圖,清晰標示出前往紅石門村及海岸的藍色導航軌跡。

Hung Shek Mun Village, Entrance

Another 300m from the fork brings you to the entrance of Hung Shek Mun Village.
這張照片展示了香港新界東北隱密行山路線中的歷史遺址——紅石門村的舊魚塘。畫面左側是一條用當地特有的紅褐色沉積岩砌成的魚塘堤壩小徑,一棵線條優美的枯木從紅土岸邊向平靜的魚塘水面橫向伸展。遠處是印洲塘一帶翠綠的山巒與晴朗的藍天。圖片右上角嵌入圓形地圖,標示著前往紅石門村及紅石海岸的藍色 GPS 行山軌跡,為探索香港荒廢古村落與紅石門歷史的行山者提供了珍貴的實地景觀參考。

Hung Shek Mun Village, Fish Pond

This was likely used by villagers back in the day. The tree growing right by the pond makes for a gorgeous, moody photo.

Hung Shek Mun Village, Village Houses

Most of the houses here have sadly collapsed.
這張照片記錄了香港新界東北荒廢古村——紅石門村內極具歷史價值的廚房遺址。畫面中央是一座無頂的戶外水泥石屎建築結構,內部保留了過去村民用來生火煮食的雙眼傳統柴灶(灶頭)。前方的一張水泥長形工作檯上,醒目地放置了一塊寫著「粵海丰30277」黑字的白色板牌,疑似與昔日村民的漁業或船隻活動相關。整個遺跡隱沒在茂密的叢林樹蔭下,地面佈滿乾枯落葉。圖片右上角嵌入圓形地圖,以藍色 GPS 軌跡標示出紅石門的行山路線,為熱衷於香港本土村落歷史、廢墟探秘與深度行山的讀者提供了珍貴的實地人文路況影像。

Hung Shek Mun Village, Stove

You can still see the old-school kitchen setups. These stoves, or 『Zao (灶)』, were built from bricks and stones for wood-fire cooking.

29. 📍 Kin Mun Tsui / Double Haven Marine Park

這張照片展示了香港熱門挑戰級行山路線的終點——紅石門的火紅海岸。畫面呈現一片由獨特紅褐色沉積岩構成的廣闊紅石灘,中央有一條殘破的水泥小碼頭引道伸向清澈湛藍的海水。遠方是印洲塘海岸公園(Yan Chau Tong Marine Park)平靜的海域與連綿的綠色島嶼山巒,天空晴朗無雲。左側前景立著兩塊漁農自然護理署的告示牌,標示著海岸公園的範圍與守則。圖片右上角嵌入圓形地圖,以藍色 GPS 軌跡標示出前往紅石門的完整行山路線,是行山同好研究印洲塘、紅石灘地理景觀與路線終點狀況時最具代表性的實地影像。

Kin Mun Tsui / Double Haven Marine Park

After trekking 8km from Wu Kau Tang, you’ve finally made it to Hung Shek Mun!
這張照片特寫了香港漁農自然護理署(AFCD)在紅石門海岸設立的「印洲塘海岸公園(Yan Chau Tong Marine Park)」官方告示牌。左側的紅色告示牌清晰列出未經許可不可進行的活動項目(如捕撈動物、露營、燒烤等無障礙圖示);右側的藍色告示牌則展示了印洲塘海岸公園的管理計劃地圖。告示牌後方可見翠綠的樹木,右側延伸至標誌性的紅褐色岩石灘與平靜海面。圖片右上角嵌入圓形地圖,以藍色 GPS 軌跡標示出紅石門的完整行山路線,為計劃前往印洲塘與紅石門一帶的行山人士及生態遊客,提供了權威、清晰的實地官方指引影像。

Marine Park Sign

A friendly reminder from the authorities: no picking up marine life, water skiing, BBQ-ing, camping, jet skiing, hawking, or any kind of fishing (spear or recreational) allowed here without a permit.

30. 📍 Hung Shek Mun, Dam

這張照片採取由海面舊碼頭結構向陸地回望的獨特視角,完整記錄了香港新界東北紅石門(Hung Shek Mun)的海岸風光。前景是一條由石塊與水泥築成的狹窄舊碼頭引道,兩側海水清澈見底,折射出水底的紅褐色岩石。中景為一片在陽光下格外醒目的紅磚色沉積岩沙灘,幾位身穿鮮豔行山服裝的遠足者正沿著海岸前行。背景則是連綿起伏的翠綠山丘與蔚藍晴空。圖片右上角嵌入圓形地圖,以藍色 GPS 軌跡標示出前往紅石門的行山路線,為計劃前往這條高難度海岸路線的遠足與攝影愛好者,提供了極具臨場感的景觀參考。

Hung Shek Mun, Dam 《1》

This embankment was built by villagers as a shortcut to the opposite shore. Unfortunately, it hasn’t been maintained, and the end has crumbled away. If you want to cross over now, you’ll have to wade through the water.
這張照片捕捉了香港新界東北荒廢古村——紅石門(Hung Shek Mun)海岸最具標誌性的人文景觀:舊村民碼頭。畫面前景是清澈見底、在陽光下波光粼粼的海水,折射出水底獨特的紅褐色沉積岩石。一條窄長的舊石屎(水泥)碼頭引道從右側岸邊向左側的湛藍海面延伸,承載著偏遠村落過去的生活記憶。遠方背景為印洲塘海岸公園平靜的海域與連綿起伏的茂密翠綠山巒,天空晴朗無雲。圖片右上角嵌入圓形地圖,以藍色 GPS 軌跡標示出紅石門的完整行山路線,為尋找香港荒廢村落歷史、地理秘境、攝影打卡點與深度行山資訊的讀者,提供了最具臨場感與地標辨識度的實地影像。

Hung Shek Mun, Dam 《1》

If you don’t feel like getting your feet wet, it’s still worth walking out a bit just to snap some 『check-in』 photos with the dam.

31. 📍 Hung Shek Mun, Coast Views

這張照片展示了香港新界東北隱密海岸——紅石門(Hung Shek Mun)一處靜謐原始的自然景觀。畫面前景是一片由獨特的紅褐色沉積岩碎石與白色貝殼砂交織而成的沙灘。中央矗立著幾棵枝葉繁茂、充滿生機的海岸灌木,在烈日下形成一片綠蔭。灌木右側的紅石灘上躺著一根結構複雜、生鏽般的枯木殘骸(漂流木)。背景連綿起伏的翠綠山丘與蔚藍晴空,構成強烈的色彩對比。圖片右上角嵌入圓形地圖,以藍色 GPS 軌跡標示出前往紅石門的行山路線,為尋找香港荒廢海岸、獨特地理景觀與深度行山資訊的攝影及自然愛好者,提供了極具質感與生態辨識度的實地影像。

Hung Shek Mun, Coast Views 《I》

After your photoshoot on the dam, head back to the shoreline to chill and soak in the views of this 『Red Coast』.
這張照片特寫了香港新界東北紅石門(Hung Shek Mun)最具代表性的紅褐色岩石海岸。畫面下方是大片質地堅硬、呈現鮮豔紅磚色的沉積岩(部分文獻稱為火成岩)地貌,岩石表面因長期受海水侵蝕而顯得凹凸不平。清澈透亮的海水在岩石間輕輕湧動,中景延伸至印洲塘海岸公園湛藍、平靜的開闊海面,遠方則是兩側連綿的翠綠山巒。圖片左下角嵌入圓形地圖,以藍色 GPS 軌跡標示出完整的紅石門行山路線,為研究香港地質奇觀、印洲塘生態及深度遠足路況的讀者提供了極具震撼力的視覺紀錄。

Hung Shek Mun, Coast Views 《II》

The fiery red rocks against the blue sea and green hills create a stunning natural 『RGB』 palette. It’s honestly breathtaking.
這張照片以高清晰度近景特寫了香港新界東北紅石門最著名的紅色岩石。畫面中央是一塊巨大的紅褐色沉積岩(礫岩/火成岩),岩石表面因長期承受海風與鹽分侵蝕,形成了極具特色的網狀及蜂巢狀風化孔洞(Honeycomb weathering)。巨石坐落在同樣由紅磚色碎石與白色貝殼砂構成的紅石灘上,後方則是清澈透亮、波光粼粼的藍色大海。圖片右上角嵌入圓形地圖,以藍色 GPS 軌跡標示出紅石門行山路線,是行山同好或地質愛好者研究香港沉積岩地貌、海岸生態時極具參考價值的視覺中介資料。

The Red Rocks

Ever wonder why the rocks are so red? Geologists reckon that when these rocks were forming, the climate was scorching hot, causing intense oxidation. The iron-rich minerals in the sediment turned into red iron oxide, which acted like a glue for the sand grains, creating this unique red sedimentary rock.

32. 📍 Hung Shek Mun Bay

這張空拍圖解照片詳細記錄了香港船灣郊野公園與印洲塘海岸公園交界處的「乾門咀」和「紅石門灣」地貌。畫面中央的水壩在低潮時可供遠足者通行,環繞著海灣的是富含氧化鐵的珠紅色沉積岩(丹霞地貌)。左下角的圓形地圖清楚標示了通往紅石門村、乾門咀及周邊海岸的遠足徑軌跡。

Hung Shek Mun Bay

The bay right in front of Hung Shek Mun Village with its signature red coastline is known as Hung Shek Mun Bay.

Route Breakdown
🏁 Return Route 《Hung Shek Mun → Sam A Village → Wu Kau Tang》

33. 📍 Miu Sam Stream

Miu Sam Stream

After soaking in the fiery red coast and the Geopark at Hung Shek Mun, it’s time to head back the way we came toward Miu Sam Ancient Trail. After a long 5km trek back, you’ll find yourself here at Miu Sam Stream.

34. 📍 Distance Post C2706

這張照片記錄了香港印洲塘郊遊徑路況的照片。畫面中央為一根立於苗三古道旁的綠色漁護署金屬標距柱,頂端方形金屬牌上刻有行山圖案與清晰編號「標距柱 C2706」,網格座標為 KK 186910 。四周被原始山林的枯葉、樹根與翠綠植物環繞。左下角疊加圓形藍綠色定位地圖,顯示當前分岔口位置。

Distance Post C2706

Grid Reference: KK 186910.

35. 📍 Miu Sam Ancient Trail / Double Haven Country Trail 《II》

這張照片記錄了香港印洲塘郊遊徑(苗三古道路段)典型路況的遠足風景。畫面中央是一條由不規則平整岩石鋪設而成的古道,向山林深處延伸。步道兩側長滿密集的竹林與翠綠樹叢,形成自然的綠色隧道,地面上散落著些許枯葉。陽光透過樹冠灑在石階上,光影斑駁。左下角疊加了一個圓形的藍綠色定位地圖。

Miu Sam Ancient Trail / Double Haven Country Trail 《II》

You’ll pass through a charming little bamboo grove along this stretch.

36. 📍 Distance Post C2707

這張照片記錄了香港印洲塘郊遊徑(苗三古道路段)的路況。畫面右側立著一根綠色的漁護署金屬標距柱,斜切角度的頂端方形金屬牌上刻有行山客標誌與清晰編號「標距柱 C2707」,網格座標為 KK 190 912 。標距柱周圍是充滿碎石、枯葉與蕨類植物的原始山坡地。左下角疊加了一個圓形的藍綠色電子定位地圖,顯示當前位於苗三古道段的具體位置。

Distance Post C2707

Grid Reference: KK 190912.

37. 📍 Miu Sam Ancient Trail / Double Haven Country Trail 《III》

這張照片記錄了香港印洲塘郊遊徑(苗三古道路段)沿途的地標。畫面中央為一座由水泥或石塊築成的平直小橋,橫跨於林木蔥鬱的溪谷之上。橋的右側裝有數根木質立柱,中間穿過粗白色的安全防護繩索。步道與橋面在陽光照射下呈現斑駁的樹影,周圍環繞著密集的竹林與翠綠灌木。左下角疊加了一個圓形的藍綠色定位地圖,顯示當前正位於苗三古道回程路段。此橋為行山人士從紅石門原路折返、續走印洲塘郊遊徑返回烏蛟騰的必經特色路標。

Miu Sam Ancient Trail / Double Haven Country Trail 《III》

Cross over a quaint little bridge with a lot of character.

38. 📍 Distance Post C2708

Distance Post C2708

Shortly after passing 【Distance Post • C2708 (標距柱 • C2708)】, you’ll hit a pavilion — perfect for a quick breather. Right outside, there’s a crystal-clear stream where the waters of 【Miu Sam Stream (苗三石澗)】 gather before heading out to sea.

39. 📍 Sam A Chung Campsite

這是一張在香港新界東北苗三古道三椏涌段拍攝的照片。畫面右側是一塊設立在茂密樹叢中的咖啡色漁護署告示牌,上面貼著一張因應疫情臨時封閉設施的白底黑字中英文通告。告示牌周圍被綠色灌木與草叢包圍,左下角可見拉起的紅白色臨時封鎖線及另一張警告標語。圖片左上方嵌入了一個圓形的地圖插圖,以藍線顯示行山路徑,並用紅點精確定位在三椏涌。

Sam A Chung Campsite

Currently closed due to the pandemic; hopefully, there’ll be a chance to check it out properly next time.

40. 📍 Sam A Chung

這是一張在晴朗藍天下拍攝的香港三椏涌行山步道照片。畫面左前方立著一塊灰色水泥石碑,上面刻有郊野公園的樹木標誌以及中英文「三椏涌 SAM A CHUNG」字樣。石碑後方的步道由特徵鮮明的紅褐色碎石岩層構成,延伸向遠方。中景有一位背著背包的行山人士正向前行進,兩側有翠綠的樹木。圖片右上方嵌入了一個圓形的地圖插圖,以藍線顯示行山路徑,並用紅點精確定位在三椏涌石碑位置。

Sam A Chung

About 1.3km from the stream, you’ll arrive at .

41. 📍 Miu Sam Ancient Trail / Double Haven Country Trail 《IV》

Miu Sam Ancient Trail / Double Haven Country Trail 《IV》

Just past the stone-carved sign, you’ll spot some mangroves. There’s also a very cool stone embankment path here.

42. 📍 Distance Post C2709

Distance Post C2709

Grid Reference: KK 193919.

43. 📍 Miu Sam Ancient Trail / Double Haven Country Trail 《V》

Miu Sam Ancient Trail / Double Haven Country Trail 《V》

You’ll pass more mangroves and mudflats, plus a very unique stretch of purplish-red rock path.

44. 📍 Red Rock Geomorphology Viewing Area

Red Rock Geomorphology Viewing Area

Turns out these purplish-red rocks are siltstone, a type of sedimentary rock. Over a hundred million years ago, this was a massive river delta.

Layers of fine silt settled underwater and, over millions of years, cemented into solid rock. Times have changed and the delta is long gone, but these rocks now sit on the surface, adding a pop of color to the coastline.

45. 📍 Distance Post C2710

這張照片拍攝於香港著名的遠足路線「苗三古道」,正位於前往三椏灣與三椏村的途中,林蔭環繞的泥土山路旁豎立著一根香港郊野公園典型的綠色金屬行山標距柱,標牌上寫有標距柱編號 C2710,網格座標為 KK 193922 。右側為落葉鋪滿的平緩泥土的山徑。

Distance Post C2710

Grid Reference: KK 193922.

46. 📍 Sam A Wan / Double Haven Marine Park

這張照片拍攝於香港新界東北的「印洲塘海岸公園」範圍內,具體位置鄰近苗三古道的終點三椏灣。畫面上展現了一組由漁農自然護理署設立的大型告示牌,右側鮮紅色的牌子特別警告遊客「未經許可,請勿在海岸公園內撿拾任何海洋動物或其部分」,並列出珊瑚、海星、貝類、海參、海膽及海馬等受保護生物。左側藍色牌子則為印洲塘的地圖與管理守則。背景可見三椏灣平靜的海面與特有的紅褐色地貌,圖片下方融入了具體的行山路線地圖。

Sam A Wan / Double Haven Marine Park

Another Marine Park warning sign — because the important stuff bears repeating! Remember: no picking up animals, water skiing, BBQ-ing, camping, jet skiing, selling stuff, or any kind of fishing without a permit.

47. 📍 Sam A Village, Entrance

這張照片記錄了香港熱門行山路線「苗三古道」——三椏灣與三椏村的村口交界處。畫面主體為一條橫跨溪谷的古樸水泥小橋,左側裝有醒目的鮮黃色防護欄杆,陽光透過樹叢灑在泥土與混凝土混合的路面上。過橋後的林蔭深處立有郊野公園木製指示牌,指引行山人士前行的方向:向左拐即是進入三椏村、品嘗馳名客家菜以及連接犁三古道回程的方向。這裏環境清幽,融合了海岸、紅樹林與百年客家村落的鄉郊風情,是新界東北健行路線的精華路段。右上角圓圈內配有詳細的行山 GPS 路線地圖。

Sam A Village, Entrance

After walking 2.3km from the stream, you’ve reached Sam A Village.
這張照片拍攝於香港新界東北印洲塘一帶的著名客家村落——三椏村。畫面右側為漁農自然護理署設立的黑色大型木製景點介紹牌,上面清晰寫有「三椏村」及英文「SAM A VILLAGE」字樣,並附有景區生態地圖與歷史簡介。左側則是一條鋪設完善、帶有白色繩索護欄的木棧道,沿著平静的水塘與綠意盎然的濕地邊緣向遠方延伸,背景可見翠綠的山巒。此處融合了紅樹林生態、古村落文化與明媚的山光水色,是苗三古道與犁三古道線上最受遠足遊客歡迎的拍照與休憩地標。左上角圓圈內融入了當前的 GPS 行山路線軌跡圖。

Sam A Village, Info Board

This place is one of the seven villages of the 《Hing Chun Yeuk (慶春約)》 in Northeast New Territories, with a history dating back 300 to 400 years. It’s a Hakka village of the Tsang clan, which once housed about 50 families. The village is centered around the old hamlet, where the 《Tsang Ancestral Hall (曾氏祠堂)》 still stands.

48. 📍 Lai Sam Ancient Trail 《I》

這張寬幅全景照片完整記錄了香港新界東北三椏村的經典鄉郊美景。畫面中央為高聳的「吊燈籠」山峰,山脈線條在晴空下清晰可見;山腳右側座落著著名的村落補給點「福利茶室」,是行山人士品嘗客家燜豬肉、豆腐花及稍作休息的必到之處。畫面左側是綠意盎然的三椏灣紅樹林濕地與平靜內灣,右側則是一條沿著林蔭和草叢修築的完善木棧道。整幅圖像融合了高山、內海、濕地與古村茶室,是介紹烏蛟騰、苗三古道或印洲塘遠足路線時,最具代表性的全景視覺。左下角圓圈內配有具體的 GPS 行山路線地圖。

Lai Sam Ancient Trail 《I》

Past the village sign, you’ll enter Lai Sam Ancient Trail (犁三古道). They’ve recently built a new path here, making it super easy for visitors to enjoy the views.

49. 📍 Sam A Village, Junction

這張寬幅全景照片記錄了香港新界東北三椏村腹地的田野與重要交通節點。畫面中央是一條十字型修築的鄉郊水泥小徑,交匯處設有政府路標、一盞路燈以及醒目的橙色垃圾桶,是行山人士調整路線或集結的核心地標。畫面左側背景可見歷史悠久的補給站「福利茶室」以及高聳入雲的「吊燈籠」山峰,陽光在山頭上方灑下。四周被茂密的草叢與濕地圍繞,展現出與世隔絕的古村風貌。不論是計劃經由左邊平緩的犁三古道返程,還是右邊前往碼頭探索印洲塘,這個十字路口都是不可錯過的重要視覺指引。左下角融入了精確的 GPS 遠足軌跡地圖。

Sam A Village, Junction

Shortly into the village, you’ll hit a fork: left for Fook Lee Tea House (福利茶室), straight for (荔枝窩), and right for the pier.
這張照片記錄了香港新界東北三椏村腹地內的重要遠足導航路標。畫面中央立有一支漁農自然護理署的標準木製路標,清晰標示著三個方向:向左為「烏蛟騰經犁頭石 5公里 1½小時」,直行向上為「烏蛟騰經苗三古道」,向右則為「往碼頭 TO PIER」。路標右前方插有一塊充滿鄉郊特色的黑底黃字手寫木牌,上書「黃屋仔 新圍仔 47號 手工皂 止癢膏 濕疹膏 有機 蚊怕水 天然 手作仔 三椏村」,為古村增添了濃厚的人文氣息。背景為翠綠的山巒與晴朗的藍天,右上角圓圈內融入了具體的 GPS 行山路線地圖。

Sam A Village → Wu Kau Tang, Signpost

The sign here shows it’s a 5km trek back to Wu Kau Tang, which takes about 1.8 hours.

50. 📍 Fook Lee Tea House

Fook Lee Tea House

Turn left at the junction to see Fook Lee Tea House (福利茶室) in the distance. Besides ice-cold sodas and local noodles/congee, they’ve also got toilets available.

51. 📍 Lai Sam Ancient Trail 《II》

Lai Sam Ancient Trail 《II》

Passing the Sam A Village sign at this end of the trail, leave the tea house behind and follow Lai Sam Ancient Trail back toward Wu Kau Tang.

52. 📍 Lai Sam Ancient Trail 《III》

這張照片記錄了位於香港新界東北重要遠足山徑「犂三古道」(又稱犁頭石古道)旁的一座歷史地標石碑。石碑由混凝土製成,頂部略帶紅褐色斑駁歲月痕跡,正面清晰刻有繁體金色「三椏村」三個大字,基座則因長年處於潮濕環境而佈滿青苔,充滿滄桑與古樸的人文氣息。石碑四周被繁茂的綠葉、蕨類植物及泥土山坡環抱。左下角圓圈內配有精確的 GPS 行山路線地圖。

Lai Sam Ancient Trail 《III》

In the middle of the trail, there’s a stone-carved signpost to make sure you’re still heading in the right direction.

53. 📍 Lai Sam Ancient Trail → Wu Kau Tang, Exit

Lai Sam Ancient Trail → Wu Kau Tang, Exit

After walking about 3km from the tea house, you’ll reach the exit of the trail. You’ll see those 13 iconic stone pillars again!

54. 📍 Wah King Yuen (Return)

這張照片拍攝於香港新界東北著名的遠足起訖點——烏蛟騰村。畫面中央是村內極具代表性的三層高特色大宅「華景苑」,黃昏的金色斜陽正好灑在建築物上。大宅前方的粉橘色外牆配有綠色陶瓷通花窗,正門則採用傳統客家鄉郊少見的中式圓形拱門(月門)設計,頂部冠以精緻的橙色琉璃瓦。大宅前方為一條 Y 字形的水泥分岔路,周圍環繞著綠油油的草叢。左上角圓圈內的 GPS 路線地圖清晰顯示紅針已完全抵達「終點」烏蛟騰。

Wah King Yuen (Return)

By the time you pass Wah King Yuen again, the sun should be starting to set.

55. 📍 Finish: Wu Kau Tang, Bus Terminus

這張照片拍攝於香港新界東北著名的遠足起訖點——烏蛟騰巴士總站(烏蛟騰路)。畫面中央停泊著一輛九龍巴士(KMB)的單層巴士,車頭及車側的電子顯示牌清晰顯示著路線編號「275R」及目的地「大埔墟站」。多位身穿排汗衣、背著行山背包的遠足人士正依序由中門上車。地面上畫有巴士總站的黃色與白色專用標線,背景則是烏蛟騰村周邊茂密的翠綠樹林,上方散發著淡淡的黃昏暮色。右下角圓圈內的 GPS 地圖軌跡精確標示紅針已完全抵達「終點」位置。

Wu Kau Tang, Bus Terminus

After a solid 20km journey, you’re finally back at the starting point — Wu Kau Tang. Mission accomplished!